Thursday, January 5, 2012

moumoon / うたをうたおう Lyrics Translation

作曲︰K.MASAKI 作詞︰YUKA

誰のために笑っていたんだろう
誰のために泣いていたんだろう
弱い気持ち 押し込めるたび
きっとどこかで 鈍ってゆく
めまぐるしい世界で 失いたくない
本当の気持ちは あぁ
For whom was i smiling?
For whom was i crying?
Everytime I try to shut this fragile feelings,
Surely somewhere, I'd feel weaker
I don't want to lose it in this busy world
My true feelings Aa..
うたをうたおう 迷うときは
こころの光が 消えないように
うたをうたおう 大きな声で
あしたの不安に 打ち勝てるように
うれしいこと つらいことも
まっすぐ両手で受け止めるから
誰かのため じゃなくて
自分のために 笑えるように
Sing a song, when we're perplexed
So the light inside our hearts won't vanish
Sing a song, with a loud voice
So we can overcome tomorrow's anxiety
Happiness, Painfulness
'Cos we will take both straight-fully
It's not for someone else
We can smile for ourselves
遠くに見える 白い出口を
目指してあるく 廊下の途中
窓の外の 一瞬の奇跡は
きっと最後の 恋だったよ
きみがいないのに 世界はめぐるの
なつかしくなるんだ ただ
Seen from a distant is a white gateway
Walking toward it in the middle of corridor
Outside the window is a momentarily miracle
Surely it was my final love
Even though you're not here the world keeps revolving
It brings back our memories, but I just..
うたをうたおう あの日のように
こころの光が 消えないように
うたをうたおう 大きな声で
あしたの不安に 打ち勝てるように
Sing a song, just like that day
So the light inside our hearts won't vanish
Sing a song, with a loud voice
So we can overcome tomorrow's anxiety
間違うことはあっても わたしが信じた 道を
進めているかな 後悔は無いかな 最後まで
Even though it wasn't a flawless path that I took
Shall I keep go advance? Will there be no regret? Until the end
時がすぎて そして
大人になっても かわらないこと
The time exceeds, then
even when I become an adult, it won't change
うたをうたおう 迷うときは
この光が 消えないように
うたをうたおう 大きな声で
この不安に 打ち勝てるように
うれしいこと つらいことでも
まっすぐ両手で受け止めるから
誰かのため じゃなくて
自分のために 笑えばいいの
Sing a song, when we're perplexed
So this light won't go vanish
Sing a song, with a loud voice
So we can overcome this anxiety
Happiness, Painfulness
'Cos we will take both straight-fully
Not for someone else
We should smile for our-very-selves

Read more

Monday, January 2, 2012

Moumoon / Cinderella Lyrics & Translations

Lyrics : YUKA
Music : K.MASAKI


ほころびた わたしの服を
きらきらの ドレスにかえて
My torn clothes
changes to a sparkling dress

「きれいだよ 世界でいちばん」
そういって あなたは微笑んだ
"You're the most beautiful girl in the world"
saying that, you laughed

片方のガラスのくつを
わたしはね、 わざとおとした
That glass shoe,
I dropped it in purpose,

何もかも 手に入れた
誇らしげな あなた
Having everything,
you're so proud of yourself
それでも 本当の
愛を知りはしない
Even so,
you never knew what True Love is

You've got everything that you want
飾り立てたって
You've got everything that you want
anyone can tell

Cloth and woman that's good on you
それが全てじゃない
Cloth and woman that's good on you
It's not everything

I'm gonna be the one that saves you
感じたいでしょう
身を焦がす 麗しい愛を
I'm gonna be the one that saves you
Don't you want to feel?
To be burned in the beauty of love?

I will love you
ありのまま あなたをみせて
I will love you
I will show you truthfully

You don't need to be tough always
プライド 脱ぎ捨てて
You don't need to be tough always
Throw away your arrogance

I'm gonna be the one that saves you
すべてを包む あなたの特別になるわ
I'm gonna be the one that saves you
Engulfing everything I'll be your most precious

ダイヤにも ルビーにもない
煌きに 気づかずにいる
There's a sparkle that's seen
neither in diamond nor ruby

美しいものばかり
追いかけているのね
Always running after those beautiful things

目に映るものしか
信じないけれど
you don't believe those you can't see

I've got everything that you need
本当の愛は
Don't you realize that I'm worth it?
見かけだけじゃないの
I've got everything that you need
The real love
Don't you realize that I'm worth it?
more than what you can only see

I'm gonna be the one that saves you
目を奪うような
宝石より 輝く
I'm gonna be the one that saves you
more than the jewels that captivate your eyes, it will shine

つぶやいた くちびるは
うそばかりなのに
惹かれてく こころまで ずっと深く
Your murmuring lips
say nothing but lies
but you draw my heart deeply, all the way

Love is not a guarantee
簡単じゃない
Will you love me?
ありのまま 愛し合えたらいい
Love is not a guarantee
It's not simple
Will you love me?
It'll be nice if we can love each other truthfully

I'm gonna be the one that saves you
目を奪うような 宝石以上の価値を
I'm gonna be the one that saves you
worth more than those jewels that captivate your eyes

I'm gonna be the one...
Cause I am worth it...
曖昧な 言葉より
わたしといる 価値があると言って
I'm gonna be the one...
Cause I am worth it...
more than those vague words
say that it's worth to be with me

Read more